.
I tried to make an effort to read a lot of fresh Mormon poetry this year and Andrew asked to reproduce what I had written here. I apologize not each book is given equal time.
Leaves of Sass by R. A. Christmas, finished November 25.
I’ve been aware of Christmas forever and read him (or about him) in Sunstone and Dialogue over the years.
The acknowledgements page makes it sound like this collection is an old man making sure everything makes it into print without worrying too much whether things are quite ready to be in print yet—like he’s running against the clock, in other words.
And much of the collection reads like the bad impression that suggestion leaves. Some of the poems really do just feel like prose with line breaks. There are some winners in here, yes, but they are certainly easy to overlook given the amount of bog they’re buried in.
The two strongest works, imo, are the two final works—both lengthy.
The first is an eight-parter (although the seventh part consists of twelve parts itself) and is an homage to the Church’s involvement with Boy Scouts. An homage that includes child abuse and a look at the Scout Law that, at times, reads like a seven-deadly-sins confessional. But his love for Scouting nevertheless shines through. The combination of earnestness and earthy cynicism is a balance many of the poems in this collection aim to strike, but never better than here.
The second long poem (more than a quarter of the collection’s length) is a translation from French, an earlier version of which once appeared in Dialogue. Although not Christmas’s purely original work and a translation from a nonMormon author, it manages to be as complicatedly Mormon as anything in the book. Plus, the years of work and polish are evident and render the rest of the book even dingier in comparison. This translation deserves wider attention. I hope Valéry’s people get it into something more people will see.
I Gave Her a Name by Rachel Hunt Steenblik with paintings by Ashley Mae Hoiland, finished November 26
My feelings about this book are almost identical to my feelings about its progenitor—you could just reread that review and know what I’m going to say next.
The Baader-Meinhof
Phenomenon applies
to our Mother. After
you first have reason
to see Her, you see Her
everywhere (228)
This pretty much captures Rachel’s entire MO. She’s seeing God the Mother in everything and writing it down. (She’s teaching us how to do this through example.) She has good instincts, so most of the poems work (although some are short to the point of absurdity), but the overall effect is of an artist’s sketchbook—a thousand versions of the same face, presumably in preparation of a major work.
In this sense, the accompanying art is perfect. Deliberately “unfinished” to the point of overlapping images and smeared or splashed paint. It captures what the poetry is doing.
Largely I find this multifaceted manner of attacking the subject successful (if, by this point, a bit redundant).
Titiana in Yellow by Dayna Patterson, finished January 1.
I’m already familiar with Dayna’s work, of course, and the collection is as excellent and worddrunk as I expected, so this is also an opportunity to think about the chapbook publisher, Porkbelly Press. The book, as it ends up, is lovely—and their books tend to have excellent covers, as you can see if you follow the link. Many of the poems in Dayna’s collection did not quite fit on a page which led to many a widow and orphan. Turning a page to get one more line is subideal. But overall, very satisfactory. And I imagine the collection felt necessary to Dayna, practically self-titled as it is.
The Tree at the Center by Kathryn Knight Sonntag, finished January 5.
This collection feels like the sequel Steenblik’s Mother’s Milk deserved —it takes the concept of a single-author Heavenly Mother-themed poetry collection and grounds it in new references and new forms and finds new things to say about it. I feel Kathryn and Rachel are pretty similar in skill, but the new scope and ambition of Tree at the Center makes it the more satisfying read.
I also get the sense it’ll reward rereading—and its endnotes are more helpful. Is it kind of funny, though, how the books even have the same type of notes sections?
After Earth by Michael Lavers, finished January 12.
This is one of the finest collections I’ve read in some time. And it’s a good thing, too. His wife, an excellent poet herself, is always talking about how she’s married to her favorite poet. Now we finally get to decide for ourselves without having to hopskip across the interwebs.
You, dear reader, could have heard of him back in 2011, except he refused to allow up permission to include his work in Fire in the Pasture. He said it was still too amateur. But where six years of practice and publication were insufficient, I guess another near-ten are enough.
Anyway. Enough about that.
This is a terrific collection. His use of words and metaphor, his originality, his consistency. And it doesn’t hurt (for me) that he occasionally engages Mormonism in unique ways. (I feel justified in using the u-word; I’m more wide read in the field of Mormon letters than your average goose, even given the notorious holes in my library.)
Now, a couple connections to Mormon poets I don’t think Lavers intends (he would probably prefer I see connections to Lance Larsen and Kim Johnson—two Mormon poets who do not like the Mp-phrase).
First, Michael Collings. Lavers has a couple cosmic poems that face each other upon a spread that reminded quite a lot of some of what Collings does in Temple and Cosmos.
Second, R.A. Christmas. Lavers includes some (translations? paraphrases?) of classic poems, including Purgatory and the Aeneid, which are excellent. Similarly, in Christmas’s latest collection, one of the highlights was a translation. There might be more interesting to say about that, if someone’s looking for a thesis idea..
The Marriage of the Moon and the Field by Sunni Brown Wilkinson, finished January 25
It took me several poems to find my way inside Wilkinson’s poetry, but once I did, I started finding powerful images and elegant structures.
From there, the book just opened up to me, and what a marvel it is. Highly recommended.
Origami Drama by Brooke Larson.
This slender volume (twenty-five pages) is one of the coolest things I’ve seen in some time. Published by Quarterly West and worth the $15 just to see what can be done with form.
What most of the poems in the collection do is be about the paper they are printed on. Ofttimes they are printed over colored lines, the colors instructing you as to what order you should fold the page in order to make it into the poem—“Paper Ball for Games” or “Paper Daggers” are two titles where this can be obvious with only the title to consider.
But the papers don’t necessarily need to be folded. “Grease Catcher” has no fold lines—it just instructs you to “Rip this page out. Rip it out and place it on your / cutting board.” This poem engages with its physical reality as ink on paper in a way I’ve never seen before.
That “/” above I’m a bit uncertain about. Most of the poems are fully justified so that the text can form a square, like origami paper. It’s part of the conceit and therefore cool, but it does make the line breaks seem more like prose than like line breaks, and some of the poems ramble on a bit in order to fill the space. But that’s part of the difficulty of what’s been attempted here and what’s being attempted here is too dang cool not to celebrate regardless.
The final poem, “Written Concern,” is (like some of its precedents) less obviously concerned with its physical reality. (A mode of poetry Larson has pushed to extremes.) But it might be the most emotionally raw poem in the collection. I certainly was moved by it.
I think you might be too.
Into the Sun: Poems Revised, Rearranged, and New by Colin B. Douglas, finished February 16
I was not aware of Colin B. Douglas before I came across this book. Likely, I had heard of him, but nothing had stuck. He’s in his seventies and has been publishing poems (incl. Mormon poems) for at least forty years, and has published three previous collections, but this valedictory work is my introduction to him. I’m not sure how many of these poems may have been collected in previous collections, but I’m assuming at least a few. (Some answers now available here.)
Before we go on, let’s look at these two covers:
I believe the second is the final version, but some copies of the first are out there in circulation. I t like the second better, although I think neither quite captures Douglas’s work. He’s much weirder. And, although in his Author’s Note, he says, “I am not a Surrealist (Neo-Romanticist influenced by Surrealism is closer to the mark,” he does admit to writing “oneiric poems” (271–2) and if that’s not surrealist, I don’t know what is. He spends time in that note discussing how he let his subconscious do much of the driving, and I think that’s why certain repetitions occur.
Which leads to why, if this collection has a primary flaw, it is its length, resulting in an effect much like that once so eloquently described by Daniel Handler:
That aside, I loved this collection. I would have been better to take three years to read it rather than not even two weeks, but even so, I loved it. My eyes did glaze over at times—I think his longer poems make good evidence of Poe’s maxim that anything over 100 lines is no longer a poem—but when the poetry (and strange short fictions) flew, they touched the sky.
That said, I want to list some of the words that I noticed repeating, and how many poems they occur in:
33 1/3 [2 poems]
alder [8 poems]
alphabets / letters / glyphs [~31 poems]
aureole [3 poems]
breast [~21 poems]
chair [~15 poems]
clown [4 poems]
crow [~4 poems]
*crystal [~10] / sphere [~10] / crystal sphere [~5, including at least two that grow inside someone’s breast]
deer [19 poems]
drawer / door (the drawers especially often opening from bodies) [~44 poems]
[blue] dress [[5] ~23 poems]
etch [~7 poems]
eye [~47 poems]
giraffe [~5 poems]
Logos [2 poems]
map [~13 poems]
mask (most often white or yellow) [~6 poems]
nipple [6 poems]
patina [~4 poems]
piano [~ 8 poems, including one that ends with piano keys and the next that has piano keys in the title]
(especially white) rabbits [~10 poems]
red tricycle [2 poems]
rib (and related words) [~10 poems]
sandstone [~10] / cliffs [~13] / sandstone cliffs [5]
skeins (especially of yellow silk) [3 poems]
skins and/or snakes [~39 poems]
spider’s web [~6 poems]
*stones [~14]
stumps (or other amputative language) [~8 poems]
tamarisk [2 poems]
thigh [~16 poems]
urinal [3 poems—in two of which the urinals are difficult to distinguish from the sinks]
*(often with urim-and-thummim undertones)
I could go on. And, if you were watching closely, I could write a decent LDS Eros post about some of the poems in the book, particularly some of the earlier ones where the poems are more connected to discernible (and Mormon) reality. But that’ll have to wait for another day. It is late and I am tired.
Great stuff coming out! Thank you for this!
.
And this doesn’t even include your book, Darlene!
I feel as though the reviews of Rachel Hunt Steenblik’s and Kathryn Knight Sonntag’s books were particularly minimizing and hurtful to these poets.
There’s a concerted attempt to shrink these writer’s individual contributions. The end of your review of The Tree at the Center mentions that it’s similar to I Gave Her A Name because both books have a notes section? It’s lazy at best and damaging at worst.
There’s a total lack of actual literary analysis, and these women and their books deserve so much better. Please don’t publish half-baked thoughts that cut these women down and don’t fully honor their contributions. I’m disappointed, honestly, and feel like this shows an organization that doesn’t really care about building up the careers and works of women.
I hope you’ll consider publishing a retraction and/or an apology. It’s time to actually respect these women for their craft and their contributions to Mormon literature. Please consider that when you cut women down you’re showing them they don’t belong in your organization. Several other women commented on the disrespect to the women here, and honestly it’s not okay.
.
Feel free to reach out to me, Elizabeth. theric()thmazing.com
Elizabeth,
I’ve totally seen people be cruel to Rachel Hunt Steenblik on twitter and it’s genuinely awful. I understand how you feel protective of her especially if you have had a strong emotional and spiritual experience with her work. I agree there’s a lot of sexism about women’s writing. I think the biggest problem is men just refusing to read feminine literature. I don’t know Theric personally but I do know that he does read women writers fairly often. I’ve enjoyed reading his reviews of Mette Ivie Harrison’s and Moriah Joven’s work in the past. AML has always been supportive of my writing as a reviewer and I think they’d be thrilled if you wanted to write a rebuttal review about Steenblik and Sonntag’s work and post it on the blog. I’d love to read anything you wrote about their writing.