Introducing Renan Silva in english/español/português

.

Announcing Renan Silva who, over the next eighteen months or so, will be taking over translation-editor duties over at Irreantum. Renan comes highly recommended by our current editor and MoLit hero Gabriel González Núñez. I asked Renan to introduce himself:

 

english

I am Renan Silva, a member of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints since I was born, in Brazil, 30 years ago. I served in the Argentina Córdoba mission, where I learned to love the Spanish language.

I write poems, stories and essays. “Mormon literature” is part of my literary interests, as well as regional poetry, and literary history.

In 2022 we created, with some writer friends, the Brazilian Association of Latter-day Saint Writers.
Among my published works are the poem ‘The most beautiful story’ (Irreantum, March 2022), the short story ‘The Mormon Vampire’ (El Pregonero de Deseret,  July 2021), the first book of Mormon poems in Portuguese, ‘Latter-days: poetry and restoration’ (May 2023), and the ‘Estampas do Livro de Mórmon’ (Gabriel González Núñez book) translation to Portuguese (2021).

Now I hope to continue contributing to the flourishing of literature among Latter-day Saints, among Portuguese and Spanish-speaking writers, and their interaction with writers from North America and around the world.

español

Soy Renan Silva, miembro de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días desde que nací, en Brasil, hace 30 años. Serví en la misión Argentina Córdoba, donde aprendí a amar el idioma español.

Escribo poemas, cuentos y ensayos. La “literatura mormona” es parte de mis intereses literarios, así como la poesía regional y la historia de la literatura.
En 2022 creamos, con algunos amigos escritores, la Asociación Brasileña de Escritores Santos de los Últimos Días.

Entre mis trabajos publicados se encuentran el poema ‘La historia más bella’ (Irreantum, marzo 2022), el cuento ‘El vampiro mormón’ (El Pregonero de Deseret, julio 2021), el primer libro de poemas mormones en portugués, ‘Últimos Días: poesía y restauración’ (mayo de 2023), y la traducción al portugués del libro ‘Estampas del Libro de Mormón’, de Gabriel González Núñez (2021).

Ahora espero seguir contribuyendo al florecimiento de la literatura entre los Santos de los Últimos Días, entre los escritores portugueses e hispanohablantes, y su interacción con escritores de Norteamérica y de todo el mundo.

 

português

Sou Renan Silva, membro da Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias desde que nasci, no Brasil, 30 anos atrás. Servi na missão Argentina Córdoba, onde aprendi a amar a língua espanhola.
Escrevo poemas, contos e ensaios. A “literatura mórmon” é parte de meus interesses literários, assim como a poesia regional, e história da literatura.

Em 2022 criamos, com alguns escritores amigos, a Associação Brasileira de Escritores Santos dos Últimos Dias.

Entre meus trabalhos já publicados, estão o poema ‘A mais bela história’ (Irreantum, março 2022), o conto ‘O Vampiro Mórmon’ (El Pregonero de Deseret, julho 2021), o primeiro livro de poemas mórmons em língua portuguesa ‘Últimos Dias: poesia e restauração’ (maio 2023), e a tradução ao português do livro “Estampas do Livro de Mórmon’, de Gabriel González Núñez (2021).

Agora espero continuar colaborando para o florescimento da literatura entre os santos dos últimos dias, entre os escritores de língua portuguesa e espanhola, e sua interação com os escritores da américa do norte e de todo o mundo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.